1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

春运年年破纪录

2012年1月11日

德媒认为,中国的春运简直是现代的"民族大迁移",可以载入《吉尼斯大全》,然而只有一年,又会被明年的春运打破纪录。

https://p.dw.com/p/13hLj
Passengers wait in lines to board their train at a railway station in Hefei, Anhui province January 6, 2012. Chinese New Year, or Spring Festival, is the biggest of two "Golden Week" holidays, giving migrant workers their only chance of the year to return to their home provinces with gifts for their families. More than 200 million people are expected to take to the railways over this year's holiday, the biggest movement of humanity in the world. REUTERS/Stringer (CHINA - Tags: TRANSPORT SOCIETY)
合肥火车站(2012年1月)图像来源: Reuters

中国的青少年日益肥胖,除了饮食之外,也和独生子女政策有关,作为独子太受娇惯,而且由于学习的压力很少锻炼,甚至一些父母也禁止孩子体育锻炼。

春运:现代民族大迁徙

《世界报》1月10日这样描绘中国的春运:"眼下在中国人的耳朵里,没有比"回家"更甜蜜的字眼了,回家过年,这个诱人的呼唤到处可以听见,也印在杂志的封面。

"然而,也没有别的概念更让交通规划人员惶恐不安的了,流动大军通过公路、铁路、轮船或飞机运行,在1月23日午夜之前,当龙年在震耳欲聋的鞭炮焰火声中开始之时,他们务必要到达目的地。

"由于中国的除夕今年较早是在一月份,大学生、农民工和所有其他返家人员不是先后、而是几乎同时登上回家的路程。从1月8日到2月16日,当局计划的旅行时间是40天。从第一批回家过春节的到来到所有人返程的结束在中文里叫'春运',更合适的名称应该是现代民族大迁移。"

该报写道,"单纯从计算上而言,在这40天中,14亿中国人在中国至少会去某个地方往返一次,他们在路上旅行31.5亿次,比10年前多了一倍。

"可以想象,中国在过去数十年间经历的人口流动和城市化的飞快速度。如今一般居民居住在城市,这是史无前例的。然而很多人的根依然还在乡村。

"对于后勤人员来说,今后几个旅行周简直是一个噩梦。单单照管这个巨大交通不要出乱子的人就有3000万。中国2012的春运将载入《吉尼斯大全》,直到2013年的春运。"

"中国人越来越胖"

奥地利《信使报》1月10日报道说,北京一家私人诊所通过体育、心理咨询和饮食咨询为肥胖儿童减肥,6个星期的疗程收费近2000欧元,相当于中国工人的年收入。

Pang Ya (left), 2 years old, plays poker with normal children at the same age next to her grandmother at home in Taocun town, Yuncheng city, northwest Chinas Shanxi province, 27 February 2010. Born at a normal weight, Pang Ya (pet name) now tips the scales at 41.5 kilograms, which is about as much as an adult Chinese woman. Pang Ya weighed around 4 kilograms when she was born in January 2008, but reached 20 kilograms in just 8 months, and ever since then she kept piling on the weight. Now her worried parents are seeking medical help. They admit the toddler has a very healthy appetite, but claim doctors have no idea what is wrong with their daughter. Pang Ya is just one of over 60 million obese people in China. The numbers doubled between 1992 and 2002. Photo: Imaginechina/Xue Jun Sx
中国的胖孩子图像来源: picture alliance/dpa

该报写道:"中国人在30年前还只有7%的超重者,如今将近1/4太重。尤其是城市的中产阶层身体发福,因为20年前中国人主要吃米和蔬菜,如今菜盘中有太多的热量炸弹。汉学家马修·克拉布(Matthew Crabbe)《肥中胖华》一书中详细地描写了中国的超重问题,他说:'中国人现在吃肉太多,加上加糖的油汁。此外还有零食,吃零食是中国吃文化中的传统。'以前人们在两顿饭之间磕葵花籽和坚果,然而现在很多人吃一个大号汉堡包或土豆片之类。"

报道说:"尤其是儿童和青少年日益肥胖,1/5的小学生已经过于肥胖。专家克拉伯认为,独生子女政策也有责任,因为中国的父母和祖父母只有一个可以疼爱的孩子,就太受娇惯。此外还有学校愚蠢的学习压力,他说,'竞争如此之大,以至于孩子们课后不做体育活动。父母不愿让他们除了常规教育之外还去做点别的。' 在上海,学生家长甚至得以让一些学校将体育从课程表上取消。'家长觉得体育是浪费时间,他们宁愿孩子们将体育课的时间用来学习。'"

报摘:林泉

责编:李鱼