Handgeschriebener Brief

Письма радиослушателей

Завершился полугодовой цикл наших передач. У нас накопилось много писем и, в первую очередь, я хочу поблагодарить всех, кто нам за это время написал.

В некоторых письмах есть приписка – «Извините, что отнимаю у вас время». Тем, у кого возникают такие сомнения, я хочу ответить: «Вы не отнимаете у нас время, Вы дарите нам своё время».

Сегодня в конце передачи мы объявим, кто из слушателей, изучающих немецкий язык с «Немецкой волной», выиграл поездку в Германию. Напоминаем, что в этом отдельном розыгрыше участвовали слушатели, приславшие за последний год к лотерее не менее 20 почтовых карточек или писем. За год, а не за полгода. Так было решено с учётом повторов передач, с учётом того, что почта доходит не всегда. Все желающие должны иметь равные шансы на выигрыш.

Но сначала письма. Они почти всегда добрые, тёплые. Такие как от Тани Процей из города Черновцы:

«Дополнительный урок немецкого» - лучшая и единственная в своём роде учебная радиопередача для овладения языком. Во-первых, передача помогает научиться понимать разговорную речь, совершенствовать своё произношение, пополнять словарный запас. Во-вторых, для передачи подбираются актуальные темы, знакомящие с бытовыми ситуациями. В-третьих, в Ваших передачах всегда царит атмосфера доброжелательности.

Briefkasten der Deutsche Post AG in Frankfurt a. Main
null AP

Похвала – это, конечно, приятно, но и конструктивная критика для нас не менее полезна. Михаил Лобанов из Москвы пишет:

Уважаемая фрау Вибе, когда только начинались дополнительные уроки немецкого языка по пятницам, Вы обещали урок о компьютерах (тогда у меня оного ещё не было). А через некоторое время и лично мне это пообещали в Вашем мне письме. Ссылаясь на то, что в компьютерах Вы не очень, поэтому и всё откладываете этот урок. Но я думаю, что в акциях Вы разбираетесь не лучше (хотя кто знает), но урок на эту тему, когда студент зарабатывает себе на бирже, получился просто класс.

Упрёк справедливый. Журналист не может и не должен профессионально разбираться во всём, о чём он делает материал. Он должен уметь спросить специалиста. Задача журналиста: найти политика, многодетную мать, социолога, школьницу, которые изложат свою точку зрения – чтобы материал был из первых рук. Ведь недаром говорят, что орнитолог иначе рассказывает о жизни птиц, чем рассказала бы сама птица. До сих пор я не смогла найти человека, увлечённо рассказывающего о компьютерах. Лежит у меня 19-минутная запись беседы с начинающим специалистом, но не хватает в ней огонька. Боюсь, скучно будет слушать. Интересный собеседник найдётся, я уверена. Часто это бывает нежданно-негаданно. Однажды слушательница из Санкт-Петербурга, удочерившая маленькую девочку из детского дома, просила рассказать об опыте немцев с усыновлением: есть ли тайна усыновления и так далее. Почти год я не могла найти собеседника. Потом в редакции появился школьник Йонас Мориц, приёмный сын своих родителей. И мы с ним сделали передачу.

Ольга Енборисова

из города Рудный (Казахстан):

«Не перестаю удивляться разнообразию тем уроков, описывающих всевозможные стороны жизни Германии».

С. Николаев

из Ярославля: «Даже когда из всего урока удаётся запомнить только одно новое слово, всё равно это бывает шаг вперёд».

Алексей Степанов

из Уфы о передаче "Развод родителей": «На мой взгляд, это одна из лучших передач Вашей серии. Она позволяет почувствовать схожесть человеческих отношений во всём мире».

Рамиль Гайфуллин

из Коканда (Узбекистан): "Мне очень понравилась тема «Наконец-то свобода!» Я вспомнил себя, когда заканчивал школу и сдавал экзамены на аттестат зрелости".

Юлия Гречухина

13 лет, Севастополь: "Ich schreibe diesen Brief, weil ich danken will. Ihre Radiosendungen sind sehr nützlich für Menschen. Ich verstand nicht alles. Und jetzt verstehe ich viele neue Themen".

Элеонора Добриневская

из Бобруйска (Беларусь): «Хочу поделиться опытом изучения языка методом «чтение с эхом». Я читала вслух и повторяла несложные предложения. Быстро уставала говорить вслух. Перешла на полушёпот. Результат: я несколько избавилась от страха произносить самой, стала уверенней себя чувствовать...»

Юлия Коновалова

, город Серпухов: «Я записываю дополнительные уроки на кассеты и слушаю потом с большим удовольствием. Вы обсуждаете самые разнообразные темы. А нам, слушателям, интересно, что думают и как поступают в таких ситуациях немцы. Мне иногда эти беседы помогают разобраться в себе. Спасибо за Вашу работу».

Изучение немецкого языка многим слушателям помогает в работе.

Ярослав Мацвейко

(Броды, Львовская область): "В дополнительном уроке мне очень-очень понравилась Ваша методика преподавания немецкого. Насколько я понимаю, в изучении иностранного языка первостепенное значение имеет пополнение словарного запаса. И здесь очень кстати проведение лотереи. Немецким я начал интересоваться не просто так. Дело в том, что швейная фабрика, на которой я работаю, сотрудничает с немецкой фирмой из города Оснабрюк. Время от времени к нам приезжают представители немецкой фирмы для решения тех или иных вопросов".

Наши радиоуроки могут служить хорошим дополнением к школьным или вузовским программам.

Сергей Маринчук

(Болград, Одесская область): «Меня как учителя особенно привлекают ваши дополнительные уроки немецкого. Распечатки текстов вместе с аудиозаписями представляют из себя замечательный материал для школы. Ученики с радостью это слушают и очень быстро запоминают новые слова.»

Уже не раз к нам поступало от слушателей предложение организовать «Клуб друзей Немецкой волны» или Клуб для изучающих немецкий язык с Немецкой волной. Владимир Копчук из Калининградской области предлагает в связи с этим наладить и высылку аудиокассет с записью передач «Народные мелодии», по видимому, для членов клуба.

Предложение неплохое. В наших радиоуроках многим не хватает разучивания немецких песен. Но могли бы мы организовать клуб изучающих немецкий язык с Немецкой волной? Я обратилась с этим вопросом к Каролине Неве, которая отвечает у нас за сервис для слушателей:

- Я помню эти письма, с предложениями о клубе. Сначала я подумала: а чем этот клуб будет заниматься? Слушать радио? Но, может быть, стоит попробовать? Радиослушатели сами могут предложить формы работы, которая принесёт им какую-то пользу.

Для начала нужно написать устав. Придумать хорошее название.

- Пусть слушатели предложат. Объявим конкурс на лучшее название.

Самое трудное – это организовать филиалы клуба на местах, в странах СНГ. Скажем, в городе Перми какой-то слушатель, условно скажем, Смирнов, должен выступить инициатором и предложить свою кандидатуру на место председателя пермского филиала клуба изучающих немецкий язык с Немецкой волной. Мы его через эфир представим, и у него смогут собираться члены клуба, чтобы поговорить на немецком языке, обменяться книгами, аудиозаписями передач.

- Адрес Смирнова будет контактным адресом для тех, кто изучает немецкий язык по нашим курсам.

Да, так мне представляется. Контактный адрес. Сейчас я посылаю немецкие журналы то одному, то другому слушателю. А если у нас будет клуб, то я буду посылать журналы на контактный адрес и ими будет пользоваться не один человек, а несколько. По принципу: Прочитал сам, передай другому члену клуба.

- А если выписал слова со словарём, то передай товарищу и журнал и выписанные слова. И ещё идея. - Мне иногда люди предлагают из своих домашних библиотек книги на немецком языке. Я отказываюсь, потому что у нас их редко просят. Но членам клуба мы можем их посылать.

Идея хорошая. Если у нас работа наладится, то я себе могу представить и такую ситуацию: В Пермь едет немецкий бизнесмен, ему нужен на месте переводчик. Везти отсюда – дорого. Мы даём ему адрес клуба. Это возможность заработка.

- Согласна. Возможность заработка – это важно. Нужна вообще какая-то реклама, чтобы люди знали, что есть такой клуб, что его члены знают немецкий язык, что к ним можно обратиться.

Мы обратимся к слушателям: Кто может и хочет объединить вокруг себя небольшой кружок людей, изучающих немецкий язык с Немецкой волной?

Напишите нам. Мы представим Вас в эфире, объявим контактный адрес. Эфирное время для этого можно выкроить после радиоуроков «Deutsch – warum nicht?". Эти уроки идут в записи и после них часто остаётся время.

- Договорились. То, что можно сделать с нашей стороны, - сделаем, а в остальном слово за радиослушателями.

Среди нашей почты за последнее время возросло число электронных писем.

Стефан Гурский

из Праги пишет:

«У нас в Чешской республике нет возможности слушать русскоязычные радиокурсы немецкого языка, поэтому для меня и для многих моих друзей было радостным событием найти Ваши курсы в интернете с возможностью скачивания файлов в форматах MP3 и PDF прямо со страницы DW-WORLD.DE.

Потрудившись и потратив немало времени и средств, скачав все четыре части радиокурса "Deutsch – warum nicht?" я с радостью взялся за изучение немецкого. Скажу честно, благодаря вашей профессиональной работе я изучал немецкий с успехом, как никогда ранее. На рабочем месте из динамиков компьютера, дома, в метро и автобусах. С познанием и пониманием немецкой речи возникла радостная тяга ко всему тому новому и интересному, что звучит в передачах Элизабет Вибе по пятницам. Ваши курсы поистине сближают народы, культуры и людей, стремящихся нести в мир добро. А теперь, с Вашего разрешения, хочу вернуться от лирики к прозе. С созданием в интернете новой страницы для меня утеряна возможность скачать русский вариант текстовых файлов PDF в курсе "Marktplatz". Я не успел скачать со старой интернет-страницы русскоязычные 74 файла PDF в дополнительных уроках. Многие ссылки в русском варианте страницы не работают. По моему мнению и мнению моих друзей, изучающих немецкий с "Deutsche Welle" всё то хорошее и ценное, что было в старой интернет-версии, должно найти достойное место и в Вашей новой странице.»

Всем, кто испытал разочарования с нашими уроками немецкого в сети интернет, я советую обязательно снова заглянуть на нашу страницу по адресу DW-WORLD.DE. Наш отдел on-line не только исправляет все ошибки, возникшие при введении новой системы, но придумал также много нового, что порадует пользователей интернетом, изучающих немецкий язык. Объявления об очередном дополнительном уроке будут появляться там, где объявляются радиожурналы русской программы. И это не случайно. В дополнительных уроках ничего школярского нет, это маленькие двуязычные зарисовки немецкого быта – репортажи, интервью. Они интересны и тем, кто не изучает немецкий язык. Наш отдел on-line дополняет тексты уроков фотографиями. Кроме того, для тех, кого тема заинтересовала, в конце текста есть линки/ссылки на видео, на немецкие и отдельно на русские материалы на ту же тему. Если у пользователя возникли вопросы или замечания или он просто захотел выразить своё отношение к передаче или к теме – то он может войти мышкой в специальное окошко и написать мне несколько строк сразу же. В течение трёх месяцев у нас будет идти пилотная фаза. Мы будем рады, если Вы примете наше сервис и пришлёте свои отзывы.

Осталось главное - назвать имя того, кто выиграл в нашей лотерее поездку в Германию. Это Алексей Никитин из города Белая Глина Краснодарского края. Главный приз, конечно, только один. А в розыгрыше его участвовали 52 слушателя.

Для тех, кто тоже имел шанс выиграть его, но на этот раз не получилось, мы разыграли ещё пять небольших, но очень изящных радиоприёмников. Их можно носить при себе как мобильник или ставить в специальную подставку на письменный стол или на полку. Прёмник выиграли: Татьяна Черненко из Новой Каховки, Сергей Гайнанов из Екатеринбурга, Елена Акулова из Симферополя, Анатолий Щемилин из Павлограда, Днепропетровской области, Юрий Михалёв из Санкт-Петербурга.

Поздравляю Вас!