Где и когда появились первые журналы и газеты?

13.10.2002

По-прежнему поступают отклики на предложение нашего слушателя Виктора Бутченко, прозвучавшее в «Почтовом ящике» о расширении временных рамок наших передач. Большинство слушателей не согласны с Виктором. Владимир Гудзенко из Московской области пишет:

«Я слушаю передачи «Немецкой волны» уже более тридцати лет, и хорошо помню то время, когда ваши программы длились по полчаса и более. Нынешние ваши передачи-пятнадцатиминутки – не только дань моде (почему-то сейчас принято считать, что длинные передачи слушателю надоедают, и он начинает искать другую радиостанцию). Ваши пятнадцатиминутки гораздо более информативны, чем получасовые десятилетней давности, они содержат несколько тем, раскрытых до такой степени, чтобы быть доступными и понятными даже неподготовленному слушателю. Вы как бы обрисовываете темы, даёте максимум информации и расставляете акценты там, где они необходимы. А додумывать и укладывать все это в голове должны сами слушатели. Кроме того, подготовка такой пятнадцатиминутки занимает у ваших сотрудников по часу и более. Так что я – за сохранение нынешнего формата ваших передач».

Кирилл Филимонов из Одессы пишет:

«Безусловно, корректно было бы показывать каждую проблему в её различных аспектах, истории и развитии, связях с другими проблемами и возможных путях развития. Однако с другой стороны, важных и актуальных проблем и всевозможных тем огромное количество и потому правильнее было бы ввести радиослушателя в общий курс этих проблем, а поэтому, меньше уделяя внимание какой-либо одной теме, ввести его в их общую суть. Золотая середина, по-моему, найдена в сегодняшнем формате ваших передач – такие передачи, как «Суть дела» и «Дискуссионный клуб» имеет целью детально разбирать какой-либо один актуальный вопрос, другие же передачи, в частности, те, которые содержат общий обзор тем, например, «Культура сегодня» или «Глобус» должны содержать разные вопросы, на которые можно отводить по 5-7 минут».

Евгений Ткалич благодарит нас за:

«...неоценимый сервис, интересные и познавательные материалы. Огромное спасибо за дополнительные уроки немецкого. Такие материалы я мог бы получить только от самих немцев. Полезными для меня стали и компакт-диски «Марктплатц». Отрадно, что все мои просьбы и заявки ваша редакция выполняет оперативно и щедро».

Восемнадцатилетний Александр Махно из села Александровка Донецкой области пишет:

«Слушаю я вас недавно, но хочу отметить, что ваша радиостанция самая лучшая, а именно: у вас отличное качество радиопередач, широкий выбор тем, актуальность и информационная насыщенность. Из каждой передачи можно почерпнуть новую и интересную, а главное – полезную информацию о жизни Германии, событиях в мире, науке и искусстве, спорте и путешествиях. И все это благодаря доброжелательности, приветливости и высокому профессионализму ведущих. У вас какой-то особенный стиль речи, знание психологии слушателей. За какую бы тему вы не взялись, слушать вас не перестаешь. Благодарю вас за полезный и важный труд».

А теперь вопрос нашего слушателя Петра Рыбака из Даугавпилса. Когда и где впервые появились газеты и журналы, что означают эти названия?

У микрофона моя коллега Ольга Драгомилова.

Журнал

берёт начало от французского journal, то есть “дневник». Родоначальником журнала считается "Журналь де Саван" ("Journal des sçavans"), первый номер которого вышел во Франции 5 января 1665. Он содержал обозрение книг по литературе, философии, естественным наукам, изданных в разных странах Европы. В том же году появился лондонский журнал подобного типа "Философикал транзекшнс оф Ройял сосайети" ("Philosophical Transactions of the Royal Society"). В Италии вскоре возник "Джорнале деи леттерати" ("Giornale de'Letterati"), в Германии - "Акта эрудиторум" на латинском языке и "Монатсгешпрехе" на немецком языке. Предназначались они для узкого круга читателей.

Первым русским журналом было приложение к правительственной газете "Санкт-Петербургские ведомости" - "Месячные исторические, генеалогические и географические примечания в Ведомостях" (1728-42).

В 1759 было разрешено издавать журналы частным лицам. Среди первых частных журнальных изданий выделяется "Трудолюбивая пчела" А. П. Сумарокова, положившая начало сатирическому журналу. Императрица Екатерина II также попробовала себя в этом жанре, став негласным редактором журнала "Всякая всячина". В 80-ых годах ХVIII века выходят первый журнал для детей - московский ежемесячник "Детское чтение для сердца и разума" и три журнала мод.

Слово Газета происходит от итальянского gazetta, мелкая монета в Венеции XVI и XVII века, за которую покупались рукописные и печатные листки с новостями. Начало газетам положено рукописными реляциями о важнейших событиях - битвах, победах. С конца XV в. их выпускали некоторые правительства в Западной Европе, например в Вене и Венеции. В XVI в. в Париже и Лондоне частными лицами распространялись рукописные листки с новостями из политической и общественной жизни ("newsletters"). Первые печатные листки того же содержания появились 1615-22 в Антверпене, Вене, Франкфурте-на-Майне, Париже и Лондоне и стали выходить более или менее регулярно еженедельно.

Первая русская рукописная газета готовилась в Москве в Посольском приказе для царя и его приближённых. Она называлась «Вестовые письма», или «Вести-Куранты». Самый ранний, сохранившийся экземпляр «Вестей» относится к 1621. Первая печатная газета возникла при Петре I и называлась ”Ведомости о военных и иных делах, достойных знания и памяти, случившихся в московском государстве и в иных окрестных странах”. В издании первых листов особенно деятельное участие принимал Петр Великий, отмечая для перевода статьи из иностранных газет, держа корректуру. Ведомостями в России в 19-ом веке называли газеты вообще.

Олег Власко из Чернигова размышляет о формате наших передач и приходит к выводу, что удлинять их не стоит, 15-минутные блоки, с его точки зрения, удачная находка:

«Блочная структура ваших передач и повторы блоков – это большое достоинство вашей программы. Мне понравился ваш новый формат 5 плюс 5 плюс 5, каждая 15-минутная передача становится еще более информационно насыщенной. НО я думаю, что не следует жестко привязываться к этому формату. В интересах максимально полноценной передачи подготовленного материала можно использовать формат 10 плюс 5 или весь 15-минутный отрезок использовать для одной темы. К другим достоинства ваших передач необходимо отнести и приятные голоса ведущих, манера подачи материала, прекрасный русский язык. Неудивительно, наверное, что я, слушая ваши передачи, буквально ловлю каждое слово. Ваша программа стала частью моей жизни, желаю вам дальнейших творческих успехов!»

И Вам, уважаемый господин Власко, спасибо за добрые слова в наш адрес, мы постараемся Вас не разочаровывать. Оставайтесь с нами на наших волнах.

Виктор Бутченко из Санкт-Петербурга откликается на некоторые наши передачи и вот что пишет:

«Позвольте поздравить вас с творческой удачей – началом более-менее регулярных рассказов о немецкой кухне. Это, безусловно, находка, так как национальная кухня – часть национальной культуры, неотъемлемый раздел этнологии данного народа, и наряду с прочим – его визитная карточка. Питание имеет свой медицинский аспект. Меня питание интересует и с медицинской точки зрения, и как любителя вкусно поесть. Однако в одной из первых передач о немецкой кухне («Германия из первых рук»), в которой речь шла об академии питания, прозвучали некоторые самоуничижительные нотки, дескать, есть французская, есть итальянская кухня, а чем немцам-то похвастать? Запеченным окороком да сосисками с капустой? Мне немецкая кухня известна не понаслышке, поэтому «самоуничижения сие почитаю выше гордости». Есть чем гордиться и чем поделиться в смысле кулинарных рецептов и культурой приготовления блюд, сбалансированности пищи, её усвояемости и лечебного воздействия на организм, господа немецкие гастрономы! Наконец, мой вопрос. Как-то в Лейпциге, в гостях у одной супружеской четы, меня угостили немецкими национальным блюдом, которое хозяева называли «Klöße». Но это не были клецки в моем обычном понимании, так как были они больше, примерно с теннисный мяч, их отличала полупрозрачная, слегка студеная структура. Были приготовлены из картофеля («много возни», - сетовала хозяйка!), но зато очень вкусные. Не могли бы вы дать рецепт этих “Klöße"? Был бы вам очень благодарен за это. С уважением Виктор Бутченко»

Уважаемый Виктор, я пригласил в студию мою коллегу Элизабет Вибе.

- Госпожа Вибе, Вы ведь наверняка готовили “Klöße". Я знаю, что они бывают разными. Расскажите, пожалуйста, о самых распространенных их них.

Э.Вибе:

- Самый простой рецепт – это тюрингенские кнедли из сырого картофеля Türinger Klöße. Для них нужно 700 грамм картофеля, 150-200 грамм муки грубого помола, одно яйцо и соль. Картофель почистить, натереть на мелкой терке и положить в сито, чтобы стек сок. Затем добавить соль и муку, яйцо и хорошо перемешать. А потом из образовавшейся массы налепить шарики размером примерно с теннисный мяч. Варить кнедли нужно в большом количестве подсоленной воды. Кнедли класть в воду по одному, осторожно, чтобы они не развалились. Осторожно помешивать. Примерно через 10 минут кнедли начнут подниматься в кастрюле – значит они готовы. К рождественскому гусю в нашей семье кнедли делают наполовину из варенной, и на половину из сырой картошки. Внутрь каждого кнедля кладут обжаренные в сливочном масле кубики белого хлеба. Но с такими кнедлями действительно много возни.

Вероника Кузнецова из города Рыбинска Ярославской области пишет:

«Выражаю вам искреннюю благодарность за ваши передачи. Они подробны и обстоятельны, а главное – очень интересны. Особенно мне нравятся «Народные мелодии», «Германия из первых рук», «уроки немецкого» и «Почтовый ящик». Отдельное спасибо госпоже Вибе за её «Дополнительные уроки немецкого». Я начала изучать немецкий самостоятельно, а потом на помощь пришла ваша радиостанция. Ваши уроки мне очень помогают лучше овладеть немецким языком, и я с интересом им занимаюсь. С уважением Вероника Кухнецова».