1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

05.07.2001 Национальные меньшинства в Германии

Виктор Вайц
https://p.dw.com/p/1Qfz

Сегодня мы расскажем вам о национальных меньшинствах в Германии. Многие наши слушатели спрашивают, неужели кроме лужицких сербов, в вашей стране нет представителей других национальных меньшинств и этнических групп? О сорбах мы уже рассказывали в наших передачах, а вот о фризах, датчанах, синти и рома, которые тоже в Германии являются нацменьшинства или этническими группами, мы упоминали только вскользь. Сегодня мы исправим эту оплошность. Предлагаю вашему вниманию репортаж Елены Грищук на эту тему. В Германии проживают турки и русские, итальянцы и украинцы. Однако можно ли причислить их к национальным меньшинствам? Национальные меньшинства и этнические группы, которые существуют в ФРГ, определены в европейском и немецком законодательстве. В соответствии с ним, в Германии есть национальные меньшинства сорбов и датчан, а также этнические группы фризов, синти и рома. Сорбы компактно проживают в Саксонии, что на территории бывшей ГДР, а датчане, фризы, синти и рома – в Шлезвиг-Гольштайне, самой северной федеральной земле. О национальных меньшинствах в Шлезвиг-Гольштайне говорит вице-председатель Ландтага - парламента федеральной земли, Томас Штритцл:

    - В Шлезвиг-Гольштайне проживает более двух с половиной миллионов жителей. Около 50 тысяч граждан относят себя к датскому меньшинству, 6 тысяч из них граждане Дании. 10 тысяч говорят на языке фризов и диалектах. На территории нашей земли около 6000 представителей группы синти и рома. В Конституции федеральной земли Шлезвиг-Гольштайн провозглашена защита всех этнических групп. Общественным и культурным организациям датчан и фризов гарантируется финансовая поддержка от земельного правительства.

Как же случилось, что Шлезвиг-Гольштайн пользуется такой „популярностью„ среди национальных меньшинств, и как вообще живётся сегодня датчанам, фризам, синти и рома в Германии?
Нынешняя северная граница ФРГ определилась лишь в 1920 году народным голосованием. Только в течение двухсот лет до этого немцы и датчане несколько раз делили территории между Северным и Балтийским морями. Было время, когда граница между Германией и Данией проходила на уровне города Гамбург. Именно поэтому не удивительно, что в федеральной земле Шлезвиг-Гольштайн проживает большое число датчан, а на юге Королевства Дания - огромное количество немцев. Сегодня отношения между немцами и датским меньшинством вполне нормальные. Но так было не всегда. Даже после окончания второй мировой войны они оставались напряжёнными, так как датчане не испытывали правовой защиты на территории Германии. Случай разрешить эту проблему подвернулся в 1954 году. Когда сессия министров иностранных дел НАТО принимала решение о вступлении Германии в эту организацию, Дания потребовала от ФРГ в законе гарантировать датскому меньшинству определённые права. Так и появились Боннско-копенгагенские соглашения 55-го года, на основе которых и развилась законодательная база в отношении меньшинств. И именно с этого времени медленно начали теплеть отношения между немцами и датчанами.

От Германии датское меньшинство получает около 800 тысяч марок в год. Кроме того, государство вкладывает деньги в различные проекты. Так, за 5 миллионов марок было отреставрировано здание для администрации датского меньшинства. Но у датчан в Германии расходов, конечно, больше. Поэтому около 75 % их финансирования берёт на себя Дания.

А датские школы, например, финансируются обоими государствами. Таких школ в Шлезвиг-Гольштайне 50, и в них обучается около 6000 детей. Есть также одна гимназия, в которой ребята получают знания согласно требованиям немецкой федеральной земли. Аттестаты этой гимназии, однако, признаются в Дании, то есть с ними можно поступать в датские университеты.

Датчане имеют и свою библиотеку, которая работает в Германии по законодательству Дании. Библиотека имеет больше десятка филиалов, а в её хранилищах есть книги XVIII века! Работает эта библиотека необычно. Вот что рассказывает Лас Ого, руководитель детских библиотек в Шлезвиге:

    - Мы ездим к читателям на автобусе, поэтому сюда приходят немногие, то есть говорить о посетителях в прямом смысле слова не приходится. Книги заказывают, и мы развозим их по школам. В библиотеке же мы организовываем выставки и разные представления. Например, недавно один школьник экспонировал коллекцию телефонных карточек, а как-то мы устроили Вальпургиеву ночь прямо в библиотеке, и дети даже остались здесь ночевать. Читать же к нам приходят школьники из близлежащей датской школы.

Познакомимся с одним из них:

    - Меня зовут Штефан Овока фон Петерсон, мне одиннадцать лет. Я датчанин, родился в Дании. В этой библиотеке я читаю книги и комиксы на датском языке. И мне очень нравится то, что я могу читать по-датски.

На севере Германии подход к определению национальной принадлежности необычен. Официально этого никак нельзя ни установить, ни оспорить. Достаточно чувствовать принадлежность к определённой нации. То есть, если у кого-то мать и отец - немцы, тем не менее, этот человек может назвать себя датчанином, поскольку именно им он себя ощущает, тем более, если кто-то из предков - выходец из Дании. Наличие такого правила обогащает население культурно: если не подходит одна национальность, можно идентифицировать себя с другой. Население в этом регионе шутит: посидеть можно не только одновременно на двух стульях, но и между ними.

Во времена викингов на побережье Северного моря и на островах поселились фризы. Сегодня в Германии их около 15 тысяч и проживают они там же, где и их далёкие предки. Кто же такие фризы? Рассказывает Харк Мартинен, который принадлежит к этой этнической группе:

    - Быть фризом - означает говорить на языке фризов. Это самый главный признак, по которому фризы себя идентифицируют. Я - как и все другие, гражданин ФРГ, но разговариваю на моём родном языке - языке фризов.

Преимущественно фризы занимаются сельским хозяйством. Что касается культуры и традиций, то у них есть свой театр, специальный научно-исследовательский институт с библиотекой и архивом. Радио и газет у фризов, к сожалению, нет.

А можно ли выучить язык фризов? Или на нём могут говорить только сами фризы? Харк Мартинен, возглавлявший ранее отдел среднего образования при земельном правительстве, поясняет:

    - В тех местах, где говорят на языке фризов, в школах преподают этот язык. Изучать его можно добровольно с 1-го по 9-ый класс. В некоторых гимназиях можно выбрать язык фризов как специальность и сдать соответствующий выпускной экзамен. Вы знаете, ещё в 60-ых годах мы сомневались, стоит ли пытаться сохранить нашу культуру. Решение же родителей в пользу изучения детьми языка фризов в школах, стало для нас мотором дальнейшего развития и распространения нашей культуры.

По отношению к более чем 80 миллионам жителей Германии фризов на северных островах не так уж и много - как я уже говорила, около 15 тысяч. Сегодня в Германии остро стоит проблема воспроизводства населения. Не опасаются ли фризы того, что в скором времени их может остаться совсем мало?

Рассказывает Харк Мартинен:

    - Мы надеемся, что шанс у нас есть. Наверное, вам будет интересно узнать, что Северная Фризия в течение последних 200 лет постоянно имела излишек населения. И именно поэтому с 1830 года с островов каждый год люди эмигрировали в США. Поэтому не удивляйтесь, если в США окажется столько же фризов, сколько сейчас на островах. Кроме того, фризские семьи очень большие и поэтому мы не боимся, что исчезнем с лица земли.

Практически никому неизвестно, что на территории федеральной земли Шлезвиг-Гольштайн уже около 600 лет говорят и на языке Romanes, языке синти и рома. Синти и рома не любят, когда их называют цыганами, хотя бы потому, что уже более пятидесяти лет они не кочуют, а проживают в домах и квартирах. Точных данных о количестве синти и рома в Германии нет. Предполагается, что их около 100-120 тысяч, да ещё беженцы из бывшей Югославии. Шлезвигский союз синти и рома, который существует с 1979 года, насчитывает около 6000 членов. Конституционно синти и рома пока что не признаны, то есть не могут рассчитывать на финансовую поддержку государства. По мнению представителя Шлезвигского союза синти и рома Маттэуса Антона, они довольны тем, что имеют:

    - Я не вижу проблемы в том, что мы официально не признаны национальным меньшинством. Несмотря на то, что мы не получаем дотации от федеральной земли, политики в Шлезвиг-Гольштайне рассматривают нас так, будто мы признанное меньшинство.

Некоторые из синти и рома, преимущественно молодёжь, как говорится, ушли в народ, то есть больше не идентифицируют себя с предками. Но большая часть всё-таки гордится своим происхождением. Особенно это проявляется в музыкальных дарованиях и наследовании родительских занятий. Мужчины реставрируют мебель или портняжат, а женщины занимаются семьёй и мелкой торговлей. Для синти и рома деньги - не главное, важно чувствовать себя свободным.

Однако современные условия немецкой жизни требуют от синти и рома изменения перспектив существования. Например, потребность в получении хотя бы школьного образования. Заставить детей синти и рома учиться - сложно. Именно поэтому при поддержке земельного правительства осуществлён специальный патронажный проект для этой этнической группы. Рассказывает Маттэус Антон:

    - Женщины национальности синти интегрированы в школы, в которых дети синти и рома только числились. Пять педагогов как бы переносят ореол семьи в школьные стены и обеспечивают детям долю свободы в школьных рамках. Эти педагоги общаются с детьми на нашем языке, объясняют им задания, частенько помогают достичь взаимопонимания с немецкими школьниками не только как переводчики, но и как старшие товарищи. Успех налицо. Посещения занятий детьми синти и рома становятся регулярными, недоразумений в школах - меньше. Да и родителям по душе этот проект, поэтому детей в школу сейчас отдают с удовольствием, ведь многие из нас не умеют ни читать, ни писать.

Живут синти и рома в квартирах или в небольших домах в деревнях. Однако желание быть всё время вместе характерно не только для взрослых, но и для молодёжи. Вот что говорит Маттэус Антон:

    - Молодёжь очень хочет, чтобы мы были вместе. И это обстоятельство мы хотим использовать в будущем. Если бы нам удалось жить вместе, мы бы сохранили и язык, и культуру. Мы не имеем письменности, поэтому сберечь язык можно только в устной форме. Мы бы хотели построить дома, в которых могли бы жить несколько семей синти и рома. Что касается нашего Союза, то от него зависит развитие культуры синти и рома, а также репрезентация нашего народа в обществе.

Германия и Дания в сотрудничестве с Европейским Союзом открыли во Флензбурге, что на севере Германии, Институт по вопросам национальных меньшинств. Шлезвиг-Гольштайн, самая северная федеральная земля Германии, может быть прекрасным примером для всей Европы в том, как могут мирно сосуществовать разные культуры. О национальных меньшинствах и этнических группах Германии вам рассказала моя коллега Елена Грищук. Если у вас возникли какие-то новые вопросы на эту тему– пишите, спрашивайте, а мы постараемся ответить на них.